Нам прекрасно знаком союз aber, который переводится как "но". Казалось бы, что может быть проще. Вопросы могут возникнуть, если нужно выбирать между двумя союзами sondern (a) и aber (но)
Предлагаю кратко рассмотреть разницу между ними.
Эти союзы как правило соединяют фразу из двух частей. Причем вторая часть носит уточняющий характер по отношению к первой. Давайте рассмотрим пример.
Ich möchte so gern ein Stück Kuchen essen, aber ich muss meine Diät einhalten. Я так хочу съесть кусочек торта, но я должна соблюдать свою диету.
Dieses Kleid ist sehr schön, aber leider zu teuer. Это платье очень красивое, но, к сожалению, очень дорогое.
Союз aber " но", мы используем во второй части фразы, если в первой нет отрицания.
А если в первой части фразы содержится отрицание, то во второй её части будет стоять союз sondern -"а".
Примеры:
Ich habe keinen Fischsalat bestellt,sondern einen Kartofelsalat -я заказывал не рыбный ,акартофельный салат.
Ich studiere nicht mehr,sondernich arbeite schon seit zwei Jahren bei einer Firma. - Я больше не учусь, а работаю уже два года в одной фирме.
Атеперьнебольшое задание, поставьте правильный союзaber или sondern
Andreas ist schon drei Jahre alt, ____ er kann noch nicht sprechen.
Wir treffen uns nicht heute, _______ wir sehen uns am Samstag
Mein Chef ist nett, seine Sekretärin ist ______ sehr unfreundlich
Ich komme zu deiner Party, _____ ich muss um 22.00 Uhr gehen
Wir gehen nicht zusammen Mittag essen, _______ wir treffen uns heute Abend.
Wir zahlen nicht bar, _________ überweisen den Betrag.